头发软化剂抖森诗歌2《当你年老时》 晨读美文-长春光华英文传播社

抖森诗歌2《当你年老时》 晨读美文-长春光华英文传播社方数真


When You are Old by W.B YEATS
当你年老时,叶芝
When you are old and grey and full of sleep,
当你年老卡卓藏刀 ,鬓斑夏尔西里 ,睡意昏沉陈宇风 ,
And nodding by the fire爱平乡网 , take down this book,
在炉旁打盹时,取下这本书,头发软化剂
And slowly read董蓉蓉 , and dream of the soft look Your eyes had once李煜堂, and of their shadows deep;
慢慢诵读,梦忆从前你双眸,神色柔和刘铜锣 ,眼波中倒影深深;
How many loved your moments of glad grace何正德 ,
多少人爱你风韵妩媚的时光,
And loved your beauty with love false or true,
爱你的美丽出自假意或真情夏嘉璐 ,
But one man loved the pilgrim soul in you,
但唯有一人爱你灵魂的至诚烟花女驼龙,高峰圭二
And loved the sorrows of your changing face;
爱你渐衰的脸上愁苦的风霜;
And bending down beside the glowing bars无限盗墓,
弯下身子,在炽红的壁炉边,
Murmur, a little sadly, how Love fled
忧伤地低诉,爱神如何逃走,
And paced upon the mountains overhead
在头顶上的群山巅漫步闲游蜢蜘 ,
And hid his face amid a crowd of stars.
把他的面孔隐没在繁星中间李君华 。
编辑:宣传部 黄哲鹏
审阅:马素洁