北盟外语第15章(国语&英语) 【每日金句】约翰福音-上海市基督教惠中堂

第15章(国语&英语) 【每日金句】约翰福音-上海市基督教惠中堂
导读
John约翰福音
第15 章
【约15:1】[和合本]“我是真葡萄树,我父是栽培的人。
[KJV]I am the true vine, and my Father is the husbandman.
【约15:2】[和合本]凡属我不结果子的枝子,他就剪去;凡结果子的,他就修理干净,使枝子结果子更多梁震宇。
[KJV]Every branch in me that beareth not fruit he taketh away: and every branch that beareth fruit天地奇迹 , he purgeth it, that it may bring forth more fruit.
【约15:3】[和合本]现在你们因我讲给你们的道桀克奥特曼 ,已经干净了。
[KJV]Now ye are clean through the word which I have spoken unto you.
【约15:4】[和合本]你们要常在我里面,我也常在你们里面。枝子若不常在葡萄树上,自己就不能结果子;你们若不常在我里面,也是这样。
[KJV]Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me.
【约15:5】[和合本]我是葡萄树,你们是枝子;常在我里面的,我也常在他里面,这人就多结果子;因为离了我,你们就不能作什么。
[KJV]I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can do nothing.without me: or, severed from me
【约15:6】[和合本]人若不常在我里面,就像枝子丢在外面枯干明星大亨 ,人拾起来,扔在火里烧了。
[KJV]If a man abide not in me, he is cast forth as a branch, and is withered; and men gather them, and cast them into the fire, and they are burned.
【约15:7】[和合本]你们若常在我里面,我的话也常在你们里面;凡你们所愿意的张嘉毅 ,祈求就给你们成就。
[KJV]If ye abide in me, and my words abide in you, ye shall ask what ye will, and it shall be done unto you.
【约15:8】[和合本]你们多结果子,我父就因此得荣耀,你们也就是我的门徒了。
[KJV]Herein is my Father glorified, that ye bear much fruit; so shall ye be my disciples.
【约15:9】[和合本]我爱你们,正如父爱我一样,你们要常在我的爱里。
[KJV]As the Father hath loved me, so have I loved you: continue ye in my love.
【约15:10】[和合本]你们若遵守我的命令,就常在我的爱里;正如我遵守了我父的命令,常在他的爱里。
[KJV]If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father's commandments, and abide in his love.
【约15:11】[和合本]“这些事我已经对你们说了,是要叫我的喜乐存在你们心里徐智熙,并叫你们的喜乐可以满足。
[KJV]These things have I spoken unto you, that my joy might remain in you, and that your joy might be full.
【约15:12】[和合本]你们要彼此相爱,像我爱你们一样,这就是我的命令。
[KJV]This is my commandment, That ye love one another, as I have loved you.
【约15:13】[和合本]人为朋友舍命,人的爱心没有比这个大的。
[KJV]Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.
【约15:14】[和合本]你们若遵行我所吩咐的,就是我的朋友了。
[KJV]Ye are my friends, if ye do whatsoever I command you.
【约15:15】[和合本]以后我不再称你们为仆人,因仆人不知道主人所作的事;我乃称你们为朋友,因我从我父所听见的,已经都告诉你们了。
[KJV]Henceforth I call you not servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known unto you.
【约15:16】[和合本]不是你们拣选了我,是我拣选了你们;并且分派你们去结果子毛林颖,叫你们的果子常存,使你们奉我的名,无论向父求什么,他就赐给你们。
[KJV]Ye have not chosen me, but I have chosen you, and ordained you, that ye should go and bring forth fruit, and that your fruit should remain: that whatsoever ye shall ask of the Father in my name, he may give it you.
【约15:17】[和合本]我这样吩咐你们,是要叫你们彼此相爱。”
[KJV]These things I command you, that ye love one another.
【约15:18】[和合本]“世人若恨你们,你们知道(或作“该知道”)恨你们以先,已经恨我了。
[KJV]If the world hate you, ye know that it hated me before it hated you.
【约15:19】[和合本]你们若属世界藤木一真 ,世界必爱属自己的;只因你们不属世界,乃是我从世界中拣选了你们,所以世界就恨你们霹雳儿媳 。
[KJV]If ye were of the world, the world would love his own: but because ye are not of the world, but I have chosen you out of the world, therefore the world hateth you.
【约15:20】[和合本]你们要记念我从前对你们所说的话:‘仆人不能大于主人。’他们若逼迫了我,也要逼迫你们;若遵守了我的话,也要遵守你们的话。
[KJV]Remember the word that I said unto you, The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also.
【约15:21】[和合本]但他们因我的名要向你们行这一切的事,因为他们不认识那差我来的。
[KJV]But all these things will they do unto you for my name's sake, because they know not him that sent me.
【约15:22】[和合本]我若没有来教训他们,他们就没有罪;但如今他们的罪无可推诿了。
[KJV]If I had not come and spoken unto them, they had not had sin: but now they have no cloke for their sin.cloke: or, excuse
【约15:23】[和合本]恨我的,也恨我的父北盟外语 。
[KJV]He that hateth me hateth my Father also.
【约15:24】[和合本]我若没有在他们中间行过别人未曾行的事,他们就没有罪;但如今连我与我的父,他们也看见也恨恶了。张炘炀
[KJV]If I had not done among them the works which none other man did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father.
【约15:25】[和合本]这要应验他们律法上所写的话,说:‘他们无故的恨我龙百川。’
[KJV]But this cometh to pass, that the word might be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause.
【约15:26】[和合本]但我要从父那里差保惠师来,就是从父出来真理的圣灵千年3元气表 ,他来了,就要为我作见证。
[KJV]But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me:
【约15:27】[和合本]你们也要作见证,因为你们从起头就与我同在。”
[KJV]And ye also shall bear witness, because ye have been with me from the beginning.
惠中堂 日常聚会时间表
周二晚上查经聚会
晚上 19:00
周五晚上青年聚会
晚上 19:00
主题内容:敬拜赞美、
灵修时光、好书分享
周四下午读经班聚会
下午 13:00
周六早上祷告聚会
上午 7:30
主日礼拜
第一场:上午 7:30
第二场:上午 9:30
少儿英语读经班
下午 13:00-14:00
成人英语读经班(暂停)
下午 14:00-15:00
惠中堂微信
二维码
教堂地址
上海市黄浦区徐家汇路38-40号(近肇周路)
联系电话
86-21-63202456
交通路线
地铁8号线陆家浜路站,地铁9号线、地铁13号线马当路站
Address: No.38-40 Xujiahui Road, Huangpu District, Shanghai
Contact: 86-21-63202456
Traffic: Station of Lujiabang Road, Metro Line 8; Station of Madang Road, Metro Line 9 or Metro Line 13
教会の住所:上海市黄浦区徐家匯路38 - 40号(近肇周路)
電話に連絡する:86-21-63202456
交通路線:地下鉄8号線の陸家浜路駅,地下鉄9号線、地下鉄13号線の馬当路駅
教堂地址示意图